07. FNT / 59.RST - Wiśniowy Sad
SPEKTAKL KONKURSOWY
Wiśniowy sad Czechowa to komedia o tragedii ludzi, którzy zabłądzili pomiędzy tym, jak należy postępować a tym, jakie postępowanie jest błędne, a nawet niedopuszczalne. Komedia o tragedii ludzi, którym nie udało się wypełnić ważnego obowiązku właśnie dlatego, że ten obowiązek był dla nich święty. Jest to wreszcie tragedia o tym, jak komiczne poczucie obowiązku przekształca się w fatum, coś mrożącego krew w żyłach w taki sposób, że podjęcie trzeźwej decyzji staje się niemożliwe. А koniec końców jest to sztuka o bardzo przyzwoitych i dobrych ludziach (jak to zwykle bywa u Czechowa), którzy cierpią właśnie dlatego, że są przyzwoici i dobrzy. Wydaje mi się, że Czechow nie osądza swoich bohaterów według ich postępków… dla Antoniego Pawłowicza ludzie to po prostu ludzie, a ludzkie czyny to tylko czyny. Postępków złych czy dobrych nie ma, w każdym razie w tej sztuce… Chociaż prawdą jest i to, że od naszych postępków zależą losy rodzin, ojczyzn, a może nawet świata.
Andro Enukidze
FRAGMENTY RECENZJI:
Antoni Czechow swoich postaci nie oszczędza – stawia je w skomplikowanych relacjach, wrzuca w trudne romanse i uniemożliwia dokonywanie w życiu jakichkolwiek zmian na lepsze. Świetny gruziński reżyser Andro Enukidze, autor rzeszowskiej inscenizacji „Wiśniowego sadu", wyciąga z rozbudowanego dzieła Czechowa esencję i raczy widzów ekstraktem, w którym można się rozsmakować jak w najlepszym gruzińskim winie, ale który uderza do głowy jak mocna gruzińska czacza. Jak to osiągnął?
Magdalena Mach, Gazeta Wyborcza
„Wiśniowy sad” Enukidze, to opowieść o emocjonalnej stracie i jej skutkach, z którą muszą radzić sobie przede wszystkim kobiety. Bo w rzeszowskiej inscenizacji Wiśniowego Sadu, to one grają pierwsze skrzypce. Raniewska w wykonaniu Marioli Łabno-Flaumenhaft łączy cechy kobiety wschodu przywiązanej do wartości rodzinnych i bezwzględnej femme fatalle. Flaumenhaft świetnie odgrywa tę dwoistość budując postać, która wzbudza jednocześnie współczucie i pogardę.
Katarzyna Bolec, onarecenzuje.wordpress.com
TWÓRCY/REALIZATORZY:
Przekład: Czesław Jastrzębiec-Kozłowski
Opracowanie: Jerzy Czech
Scenariusz, reżyseria, opracowanie muzyczne: Andro Enukidze
Scenografia: Mirian Shvelidze, Shota Bagalishvili
Choreografia: Tomasz Dajewski
Asystent reżysera, inspicjent: Anna Jochym
Asystent scenografa: Weronika Krupa
Obsada: Mariola Łabno-Flaumenhaft, Dagny Mikoś, Karol Kadłubiec, Marek Kępiński, Piotr Mieczysław Napieraj, Robert Żurek
Premiera: 20 sierpnia 2021
Czas trwania: 90 min
Po każdym spektaklu zapraszamy na rozmowy z twórcami, które poprowadzi Tomasz Domagała